«Я с детства говорю по-русски», «Мы живем в свободной стране, говорю, как хочу» и многие другие клишированные фразы российской пропаганды высказывают украинцы, которые принципиально не желают говорить по-украински. В такие моменты хочется навести аргумент в пользу государственного языка, но почему-то ни один в голову не лезет. Поэтому прежде всего следует сохранять спокойствие и не «набрасываться кулаками» на собеседника.
Видео дня
Довольно часто исторические факты являются лучшим способом доказать человеку свою правоту, но даже без знаний истории можно хотя бы попытаться убедить русскоговорящего человека в выборе языка. А вот какие именно аргументы могут подействовать, рассказали в проекте о языке «Мовити».
«Я с детства говорю по-русски / Я так привык/ла»
Около 400 лет украинский язык испытывал постоянные притеснения со стороны России.
«Аргумент «Я с детства говорю на русском и привык(ла)» показывает успешность этих попыток уничтожения украинского языка. Очевидно, что такая плановая и многолетняя политика не могла отразиться на нашем языке иначе. Язык целых поколений принудительно менялся на русский, а соответственно и наше «привык(ла)» – лишь подтверждает это. И совсем не говорит о свободном выборе или традиции всей семьи или ее предыдущих поколений», – пояснили в «Мовити».
«Какая разница, на каком языке»
В первую очередь, что делали постсоветские страны после распада СССР – запрещали русский.
«Язык идентифицирует нас как украинцев и во время войны отличает от врагов. Язык показывает, что государство живет, государство развивается, творит свою культуру и говорит свое слово всему миру. Если мы потеряем свой язык, то очень скоро потеряем и страну. Это хорошо видно на примере Беларуси», – продолжили в проекте.
«Мы живем в свободной стране и разговариваем, как желаем»
«Свобода не равна вседозволенности. Любое свободное и демократическое государство имеет свои законы, границы и язык», – пояснили в «Мовити», как отвечать на одну из самых распространенных фраз среди русскоязычного населения.
Не стоит забывать, что государственным языком является украинский, поэтому его необходимо знать и относиться с уважением. Впрочем, Закон Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» не запрещает использовать русский в частной жизни.
«Не хочу делать ошибки и «каверкать» язык»
«Овладеть языком – непросто, мы прекрасно это знаем. А еще знаем, что ошибаются все. Истории многих людей, которые перешли или сейчас переходят на украинский, доказывают: это сложно, но возможно. Поэтому учитесь, ошибайтесь – только не останавливайтесь на этом пути», – пишут в проекте.
«Швейцария имеет несколько официальных языков»
«Мовити» отмечает, что Швейцария – добровольное объединение разных языковых регионов, а украинцам русский язык искусственно насаждали путем жестких запретов. В частности, если есть желание сравнить наше государство с многоязычными странами, уместнее это делать с Беларусью. Там русский тоже был насильственно насажен на протяжении многих лет.
Около четырех веков Украина испытывает притеснения со стороны России, начиная с запрета Петра I печатать книги на украинском языке в 1720 году. Через 9 лет табу стало иметь дома букварь, а потом появился и Валуевский циркуляр в 1863 году и Эмский указ в 1876-м. Оба последних документа не разрешали писать, печатать и учить украинский.
«Мовити» отмечает, что и во времена независимости язык также испытывал притеснения. В 2012 году был издан закон, предусматривавший сужение сфер использования украинского. Его последствия проявляются до сих пор.
Недавно о результате насаждения русского языка была создана скандальная сцена в новогоднем выпуске «Квартала 95». В ней говорилось о женщине из «сиСкадовска», которая плохо говорила по-украински. Этот эпизод возмутил общественных деятелей и мэра временно оккупированного Скадовска, ведь город «говорит по-украински».